夏越大祭「築地獅子祭」 夏越し大祭「つきじ獅子祭」
12/06/2016 06:00
中央区築地6-20-37 波除稲荷神社
# 宗教
活動詳情
11/07/2016 01:00

災難・厄除、商売繁盛、工事安全の祈願で知られる波除(なみよけ)稲荷神社。江戸開府(1603)前から進められた江戸東南海面の埋め立てで、築地は堤防 を築いては流される最大の難所だった。ところがある晩、海面に現れたご神体をお祭りしたところ波風が止み、萬治(まんじ)2年(1659)工事は完了。 「つきじ獅子祭」はその折、雲を従える龍、風を従える虎、ひと声で万物を威伏させる獅子の巨大な頭を担いで回ったのが始まりという。

つきじ獅子祭日程について

本年のつきじ獅子祭は6月10日(金)~6月12日(日)となります

10日(金)鎮花祭・大祭式
11日(土)御神楽祭 江戸里神楽奉納
12日(日)渡御祭 弁財天お歯黒獅子御巡行
本年は雌の大獅子「弁財天お歯黒獅子」の御巡行となります
一部区間には女性限定の区間もご用意しております

住所

中央区築地6-20-37

波除稲荷神社

お問い合わせ先

ホームページ/波除稲荷神社

日程

2016年6月10日~2016年6月12日

Located in Tsukiji, Namiyoke Inari Shrine is known as a place to pray for protection from disasters and bad luck, business prosperity, and the safety of construction work. When reclamation work at the coast in southeast Edo was in progress during the Edo period, embankments in the Tsukiji area were repeatedly washed away and had to be rebuilt numerous times, making the construction most difficult. According to legend, however, ocean waves and winds calmed down after people found and started worshipping the sacred body of a deity that emerged on the ocean's surface. When the reclamation was completed in 1659, people celebrated it by carrying floats that symbolize a dragon who controls clouds, a tiger who controls the wind, and the huge head of shishi lion whose roar caused the whole world to obey him.

Address

6-20-37 Tsukiji

Chuo-ku

Namiyoke Inari Jinja Shrine and its vicinity (for parade)

Contact information

Website:http://www.namiyoke.or.jp/

Schedule

2016.6.10 - 2016.6.12

波除稻荷神社因民眾前往祈求消災解厄、生意興隆、施工安全而聞名。從江戶開府(1603年)前著手進行的江戶東南海面填平工程中,築地是只要一築堤防就會 遭到沖毀的最大難關。但,某天夜裡在海面上出現了一尊神像,加以祭拜後竟然就此風平浪靜,工程亦於1659年順利完成。據說當時抬起乘雲之龍、駕風之虎、 一吼萬物皆畏伏之獅子的巨大獅頭繞行儀式,即為「築地獅子祭」的開端。

地址

中央區

築地6-20-37

波除稻荷神社

詢問處

網站 URL:http://www.namiyoke.or.jp/

日程

2016.6.10 - 2016.6.12

評論

組織者


最近發佈


1 Jul 2016 - 1 Jul 2016
新濠影滙
11 Jun 2016 - 11 Jun 2016
新濠影滙
25 May 2016 - 25 May 2016
深水埗運動場
1 May 2016 - 9 Jun 2016
銅鑼灣誠品書店8/F展場

您可能有興趣的活動